鳩の子育て|野鳥の献身的な子育て
更新日:2025年10月15日
                鳩は私たちの身近にいる野鳥ですが、その子育ての様子を見たことがある人は少ないのではないでしょうか。実は鳩の親鳥は、両親が協力して雛を育てる献身的な子育てをすることで知られています。個人的な関心から調査してみましたので、同じように鳩の生態に興味をお持ちの方の参考になれば幸いです。
            
        英語記事本文
各文をタップすると解説が表示されます
                    Doves are common birds that we can see in cities, but we rarely see their babies.
                
                日本語訳
                    
                        鳩は街で見ることができる一般的な鳥ですが、私たちはその雛を見ることはほとんどありません。
                    
                    
                    文構造
                    Doves (主語) are (be動詞) common birds (補語) that we can see in cities (関係代名詞節), 
but (接続詞) we (主語) rarely see (副詞+動詞) their babies (目的語).
                    
                    文法解説
                    
                        関係代名詞(that): "birds that we can see"で「私たちが見ることができる鳥」という意味。関係代名詞thatが先行詞birdsを修飾しています。
接続詞(but): 2つの対照的な内容を結んでいます。「よく見る」vs「雛は見ない」という対比。
助動詞(can): 「〜できる」という可能性を表します。
頻度を表す副詞(rarely): 「めったに〜しない」という意味で、動詞の前に置かれます。
                接続詞(but): 2つの対照的な内容を結んでいます。「よく見る」vs「雛は見ない」という対比。
助動詞(can): 「〜できる」という可能性を表します。
頻度を表す副詞(rarely): 「めったに〜しない」という意味で、動詞の前に置かれます。
                    This is because both parents keep their chicks in the nest until they are fully grown.
                
                日本語訳
                    
                        これは、両親が雛を完全に成長するまで巣の中に留めておくからです。
                    
                    
                    文構造
                    This (主語) is (be動詞) because (接続詞) both parents (主語) keep (動詞) their chicks (目的語) 
in the nest (場所) until they are fully grown (時を表す副詞節).
                    
                    文法解説
                    
                        理由を表すbecause: "This is because..."で「これは〜だからです」という理由説明の構文。
both A and B: "both parents"で「両方の親」「両親」という意味。
第5文型(SVOC): "keep + 目的語 + 場所"で「〜を…に留めておく」という意味。
接続詞(until): 「〜まで」という時を表す接続詞。後ろにS+Vが続きます。
受動態(are grown): "they are fully grown"で「彼らは完全に成長させられる」→「完全に成長する」という意味。
                both A and B: "both parents"で「両方の親」「両親」という意味。
第5文型(SVOC): "keep + 目的語 + 場所"で「〜を…に留めておく」という意味。
接続詞(until): 「〜まで」という時を表す接続詞。後ろにS+Vが続きます。
受動態(are grown): "they are fully grown"で「彼らは完全に成長させられる」→「完全に成長する」という意味。
                    Dove parents feed their babies with a special substance called "crop milk."
                
                日本語訳
                    
                        鳩の親は、「そのう乳」と呼ばれる特別な物質で雛に餌を与えます。
                    
                    
                    文構造
                    Dove parents (主語) feed (動詞) their babies (目的語) 
with a special substance (前置詞句) called "crop milk" (過去分詞による修飾).
                    
                    文法解説
                    
                        第3文型(SVO): "feed + 目的語 + with..."で「〜に…を与えて餌を与える」という意味。
過去分詞による修飾: "substance called..."で「〜と呼ばれる物質」という意味。calledは過去分詞で名詞を後ろから修飾しています。
前置詞(with): 「〜を使って」「〜で」という道具・手段を表します。
                過去分詞による修飾: "substance called..."で「〜と呼ばれる物質」という意味。calledは過去分詞で名詞を後ろから修飾しています。
前置詞(with): 「〜を使って」「〜で」という道具・手段を表します。
                    This milk-like food is produced in the parent's throat and contains much more protein than cow's milk.
                
                日本語訳
                    
                        このミルクのような食べ物は親鳥の喉で生成され、牛乳よりもはるかに多くのタンパク質を含んでいます。
                    
                    
                    文構造
                    This milk-like food (主語) is produced (受動態の動詞) in the parent's throat (場所) 
and (接続詞) contains (動詞) much more protein (目的語) than cow's milk (比較の対象).
                    
                    文法解説
                    
                        受動態(be + 過去分詞): "is produced"で「生成される」という意味。能動態なら"The parent produces..."となります。
接続詞(and): 2つの動詞句(is produced と contains)を並列で結んでいます。
比較級(more ... than): "much more protein than..."で「〜よりもはるかに多くのタンパク質」という意味。muchは比較級を強調しています。
複合名詞: "milk-like food"で「ミルクのような食べ物」という意味のハイフンで繋がれた形容詞。
                接続詞(and): 2つの動詞句(is produced と contains)を並列で結んでいます。
比較級(more ... than): "much more protein than..."で「〜よりもはるかに多くのタンパク質」という意味。muchは比較級を強調しています。
複合名詞: "milk-like food"で「ミルクのような食べ物」という意味のハイフンで繋がれた形容詞。
                    Both the father and the mother take turns feeding the chicks, which shows how dedicated they are.
                
                日本語訳
                    
                        父親と母親の両方が交代で雛に餌を与え、それは彼らがどれほど献身的であるかを示しています。
                    
                    
                    文構造
                    Both the father and the mother (主語) take turns (動詞句) feeding the chicks (動名詞), 
which (関係代名詞・非制限用法) shows (動詞) how dedicated they are (間接疑問文).
                    
                    文法解説
                    
                        both A and B: "both the father and the mother"で「父親と母親の両方」という意味。
動名詞(feeding): "take turns + 動名詞"で「交代で〜する」というイディオム。
関係代名詞(which・非制限用法): カンマ+whichで前の文全体を先行詞として「そのことは〜」という意味を追加します。
間接疑問文(how dedicated they are): 「彼らがどれほど献身的であるか」という疑問詞節が目的語になっています。疑問文の語順ではなく、平叙文の語順になります。
                動名詞(feeding): "take turns + 動名詞"で「交代で〜する」というイディオム。
関係代名詞(which・非制限用法): カンマ+whichで前の文全体を先行詞として「そのことは〜」という意味を追加します。
間接疑問文(how dedicated they are): 「彼らがどれほど献身的であるか」という疑問詞節が目的語になっています。疑問文の語順ではなく、平叙文の語順になります。
                    Young doves must stay in the nest for about four weeks before they can fly.
                
                日本語訳
                    
                        若い鳩は飛べるようになる前に、約4週間巣に留まらなければなりません。
                    
                    
                    文構造
                    Young doves (主語) must stay (助動詞+動詞) in the nest (場所) 
for about four weeks (期間) before they can fly (接続詞+S+V).
                    
                    文法解説
                    
                        助動詞(must): 「〜しなければならない」という義務・必要性を表します。
前置詞(for): 期間を表す前置詞で「〜の間」という意味。
接続詞(before): 「〜する前に」という時を表す接続詞。
助動詞(can): 「〜できる」という能力を表します。
                前置詞(for): 期間を表す前置詞で「〜の間」という意味。
接続詞(before): 「〜する前に」という時を表す接続詞。
助動詞(can): 「〜できる」という能力を表します。
                    When they finally leave the nest, they already look like adult doves.
                
                日本語訳
                    
                        彼らがついに巣を離れるとき、すでに成鳥の鳩のように見えます。
                    
                    
                    文構造
                    When they finally leave the nest (接続詞+副詞節), 
they (主語) already look like (副詞+動詞句) adult doves (補語).
                    
                    文法解説
                    
                        接続詞(when): 「〜するとき」という時を表す接続詞。
副詞(finally): 「ついに」「最終的に」という意味で、動詞を修飾します。
副詞(already): 「すでに」「もう」という意味で、予想より早いことを表します。
look like: 「〜のように見える」というイディオム。第2文型(SVC)の構文です。
                副詞(finally): 「ついに」「最終的に」という意味で、動詞を修飾します。
副詞(already): 「すでに」「もう」という意味で、予想より早いことを表します。
look like: 「〜のように見える」というイディオム。第2文型(SVC)の構文です。
                    This is why we don't often see baby doves in our daily lives.
                
                日本語訳
                    
                        これが、私たちが日常生活で鳩の雛をあまり見かけない理由です。
                    
                    
                    文構造
                    This (主語) is (be動詞) why (関係副詞) 
we (主語) don't often see (助動詞+副詞+動詞) baby doves (目的語) in our daily lives (場所).
                    
                    文法解説
                    
                        関係副詞(why): "This is why..."で「これが〜する理由です」という重要な構文。先行詞はreasonですが省略されています。
否定文(don't): 一般動詞の否定は"don't + 動詞の原形"で表します。
副詞(often): 「しばしば」「よく」という頻度を表す副詞。否定文では"don't often"で「あまり〜しない」という意味になります。
前置詞句(in our daily lives): 「私たちの日常生活の中で」という場所・状況を表します。
                否定文(don't): 一般動詞の否定は"don't + 動詞の原形"で表します。
副詞(often): 「しばしば」「よく」という頻度を表す副詞。否定文では"don't often"で「あまり〜しない」という意味になります。
前置詞句(in our daily lives): 「私たちの日常生活の中で」という場所・状況を表します。
重要語彙リスト
| English | カタカナ | 日本語 | 品詞 | 
|---|---|---|---|
| dove | ダヴ | 鳩 | 名詞 | 
| chick | チック | 雛(ひな) | 名詞 | 
| nest | ネスト | 巣 | 名詞 | 
| feed | フィード | 餌を与える | 動詞 | 
| substance | サブスタンス | 物質 | 名詞 | 
| crop milk | クロップ ミルク | そのう乳 | 名詞 | 
| throat | スロート | 喉 | 名詞 | 
| protein | プロテイン | タンパク質 | 名詞 | 
| take turns | テイク ターンズ | 交代する | イディオム | 
| dedicated | デディケイティッド | 献身的な | 形容詞 | 
| rarely | レアリー | めったに〜しない | 副詞 | 
| fully grown | フリー グローン | 完全に成長した | 形容詞句 | 
| adult | アダルト | 成鳥、大人 | 名詞・形容詞 | 
学習のポイント
この記事で学べる重要文法
- 関係代名詞(that, which): 名詞を詳しく説明する重要な文法です。thatは制限用法、whichは非制限用法(カンマ付き)で使い分けます。
- 接続詞(because, until, when, but, and): 文と文を論理的に結びつけます。理由・時・対比・並列などを表現できます。
- 助動詞(can, must): 動詞の意味を補助し、可能性や義務を表します。
- 受動態(be + 過去分詞): 「〜される」という意味で、動作の受け手に焦点を当てます。
- 比較級(more ... than): 2つのものを比較する表現です。muchで強調できます。
- 動名詞(feeding): 動詞を名詞のように使う表現です。"take turns + 動名詞"は頻出イディオムです。
鳩の子育てについて
鳩の子育ての特徴は、両親が協力して献身的に雛を育てることです。「そのう乳(crop milk)」という特別な栄養価の高い物質を生成し、約4週間もの間、雛を巣の中で守り育てます。
この期間、親鳥は交代で雛に餌を与え続けます。そのため、私たちが街で見かける鳩はすでに成鳥と同じくらいの大きさになっており、小さな雛の姿を目にすることはほとんどありません。
                実生活での応用
この記事で学んだ表現は、動物の生態や子育てについて英語で説明する際に役立ちます。特に"take turns"(交代する)、"feed with"(〜で餌を与える)、"look like"(〜のように見える)などのイディオムは日常会話でも頻繁に使われます。
            
            この記事で学んだ表現は、動物の生態や子育てについて英語で説明する際に役立ちます。特に"take turns"(交代する)、"feed with"(〜で餌を与える)、"look like"(〜のように見える)などのイディオムは日常会話でも頻繁に使われます。
発展学習
他の鳥類の子育てについても英語で調べてみましょう。ペンギン、アホウドリ、カッコウなど、それぞれ独特な子育て方法を持っています。また、"parenting"(子育て)、"nurture"(養育する)、"offspring"(子孫)など、関連する語彙を増やすと表現の幅が広がります。
文法面では、この記事で学んだ関係代名詞や接続詞を使って、自分の身近な動物について英語で説明する練習をしてみると良いでしょう。
            参考・免責事項
本記事は2025年10月15日時点の情報に基づいて作成されています。文法解説は基礎的な内容を想定しており、より高度な解釈が存在する場合があります。記事内容は英語学習を目的とした個人的な考察に基づくものであり、専門的な英語教育については英語教師や専門家にご相談ください。レベル表記は目安であり、個人の学習段階によって感じ方は異なります。鳩の生態に関する記述は一般的な情報であり、地域や種類によって異なる場合があります。
    本記事は2025年10月15日時点の情報に基づいて作成されています。文法解説は基礎的な内容を想定しており、より高度な解釈が存在する場合があります。記事内容は英語学習を目的とした個人的な考察に基づくものであり、専門的な英語教育については英語教師や専門家にご相談ください。レベル表記は目安であり、個人の学習段階によって感じ方は異なります。鳩の生態に関する記述は一般的な情報であり、地域や種類によって異なる場合があります。
コメント (0)
まだコメントはありません。